Friends

S1-E5 ロス、レイチェルに洗濯の仕方を教える

土曜の夜を一緒に

Season 1 Episode 5

The One with the East German Laundry Detergent
土曜の夜を一緒に

【今回のシーン】

勉強の順番
  1. まずは、字幕なしで見て、どれくらい聞き取れるかチェック
  2. 字幕を見ながら聞く
  3. わからない単語や文をチェック
  4. 何度もオーバーラッピング
  5. 再度、字幕なしで見て、聞き取りをチェック

詳しい勉強方法はコチラをご参照ください。

Friends リスニング学習法
Friendsを活用したリスニング学習法 私の「Friendsを活用したリスニング学習法」をご紹介します。 なぜFriendsを使うのか? Friendsを利用する...

Ross Teaches Rachel How To Do Laundry

Woman
Coming through. Move. Move!

Rachel
Oh, excuse-excuse me.
I was kind of using that machine.

Woman
Yeah, well, now you’re kind of not.

Rachel
But I-I save it.
I put my basket on top.

Woman
Oh, I’m sorry.
Is that your basket?

Rachel
Yes. Yeah.

Waman 1
It’s really pretty.
Unfortunately, I don’t see suds.

Rachel
What?

Woman
No suds, no save, okay?

Ross
What’s going on?

Rachel
Hi, um, nothing.
This horrible woman just took my machine.

Ross
Was your basket on top?

Rachel
Yeah, but there were no suds.

Ross
So?

Rachel
Well, you know, no suds, no save.

Ross
No suds, no..
Excuse me.
Hold on a second.
This is my friend’s machine.

Woman 2
Hey, hey, hey, her stuff wasn’t in it.

Ross
Hey, hey, hey, that’s not the rule and you know it.
Alright. Show’s over.
Nothing to see here.

Ross
Okay. Let’s do laundry.

Rachel
That was amazing.

Ross
Well..

Rachel 3
I can’t even send back soup.

Ross 4
Well, that’s -that’s because…you’re such a sweet, gentle, uh..
Um, uh, do you, uh..
Do you-oh! hey, you must need detergent.

Oh!

Rachel
What’s that?

Ross
Überweiss.
It’s, uh, it’s new.
It’s German.
It’s extra tough.
Rach, do you, uh..
Are you gonna separate those?

Rachel 5
Oh, God. Oh, am I being like a total laundry spazz?
I mean, am I supposed to use like one machine for shirts…and another machine for pants?

Ross
Have you, have you never done this before?

Rachel 6
Well, not myself but I know other people that have.
Okay. You caught me.
I’m a laundry virgin.

Ross 7
Uh, well, don’t worry.
I’ll use the gentle cycle.

Rachel
Okay, um..

Ross
Uh, basically, you wanna use one machine for all your whites.

Rachel
Whites.

Ross
Okay?
A whole other machine for-for your colors.
And and a third for, uh, your, uh… ha! uh… delicates.
And that would be your bras and your… underpant-y things.

Rachel
Okay, well, what about..
These are white cotton panties.
Would they go with whites or with delicates? 

Ross 8
Uh, that-that..
That would be a judgment call.

細かくチェック!

ノートとペン

1. Waman

It’s really pretty.
Unfortunately, I don’t see suds.

めっちゃ可愛いね。
残念だけど、石鹸の泡が見えないわね。

  • suds [sʌ́dz]
    石鹸の泡

2. Woman

Hey, hey, hey, her stuff wasn’t in it.

ヘイ、ヘイ、ヘイ、彼女の物は中に入ってなかったわよ。

  • stuff

3. Rachel

I can’t even send back soup.

私はスープすら突き返せないのに。
(私はレストランでスープにすら文句つけて突き返せないのに。)

4. Ross

Well, that’s -that’s because…you’re such a sweet, gentle, uh..
Um, uh, do you, uh..
Do you-oh! hey, you must need detergent.
Oh!

えっと、だって君は…そんなにかわいくて、優しいから…
あ、えっと、その…
あ!そうだ!洗剤要るよね?

  • detergent
  • 洗剤

5. Rachel

Oh, God. Oh, am I being like a total laundry spazz?
I mean, am I supposed to use like one machine for shirts…and another machine for pants?

あら。あ~、私って完全にお洗濯のできないどんくさい人みたいね。
だって、シャツとズボンで分けて洗濯機を使うのよね?

  • spazz
    =spaz
    どんくさい人
    おっちょこちょいな人

6. Rachel

Well, not myself but I know other people that have.
Okay. You caught me.
I’m a laundry virgin.

えっと、私はないけど、やったことある人は知ってるわ。
そうよ。バレちゃったわね。
私、お洗濯、初めてなの。

7. Ross

Uh, well, don’t worry.
I’ll use the gentle cycle.

あ~、大丈夫だよ。
ゆっくり機能を使うから。
(ゆっくり丁寧に教えてるから。)

8. Ross

Uh, that-that..
That would be a judgment call.

えっと、それは…
審判の判断に任せよう。

使ってみたいフレーズ

照れ笑いする女性

6. You caught me.
バレちゃった。

嘘や隠し事がバレた時に使う表現です。

直訳すると「あなたは私を捕まえた。」で、「バレちゃった」の感覚がなんとなくわかりますね。