Season 1 Episode 3
The One with the Thumb
モニカの彼はみんなのもの?
【今回のシーン】
いつもの「セントラル・パーク」でお茶しながら、おしゃべりする6人。
しかし、チャンドラーの様子が何かおかしい…
- まずは、字幕なしで見て、どれくらい聞き取れるかチェック
- 字幕を見ながら聞く
- わからない単語や文をチェック
- 何度もオーバーラッピング
- 再度、字幕なしで見て、聞き取りをチェック
詳しい勉強方法はコチラをご参照ください。
Chandler’s Caught Smoking
Monica 1
No, no, no.
They say it’s the same as the distance from the tip of a guy’s thumb to the tip of his index finger.
Joey 2
That’s ridiculous.
Ross 3
Can I use either thumb?
Rachel
Alright. Don’t tell me. Don’t tell me.
Decaf cappuccino for Joey.
Coffee, black.
Latte.
And an iced tea.
I’m getting pretty good at this.
All
Excellent.
Good job.
Rachel 4
Good for me.
[mumbling] 5
Joey
You okay, Phoebe?
Phoebe 6
Yeah. No, I’m just, it’s, uh..
It’s not even worth.
It’s my bank.
Monica
And what did they do to you?
Phoebe
It’s not, it’s just.. Okay.
I’m goin’ through my mail, and I open up their monthly, you know, statement —
Ross
Easy, easy.
Phoebe
And, yeah..
And there’s $500 extra in my account.
Chandler 7
Oh! Satan’s minions at work again.
Phoebe
Yes, ‘cause now I have to go down there and deal with them.
Joey
What are you talkin’ about?
Keep it.
Phoebe
It’s not mine.
I didn’t earn it.
If I kept it, it would be like stealing.
Rachel
Yeah, but if you spent it, it would be like shopping.
Phoebe
Okay. Okay.
Let’s say I bought a really great pair of shoes.
Do you know what I’d hear with every step I took?
Not mine. Not mine. Not mine.
And even if I was happy, okay, and, and skipping.
I’d hear, not-not mine. Not-not mine.
Monica 8
We’re with you.
We got it.
Phoebe 9
Okay. I just, I’d never be able to enjoy it.
It would be like this giant karmic debt.
Monica
Chandler, what are you doin’?
Hey, what are you doing?
All 10
Oh, whoa!
Oh, gross.
Joey
What are you doing?
Ross
What is this?
Chandler
I’m smoking. I’m smoking. I’m smoking.
Ross
Oh, I can’t believe you.
Phoebe
You’ve been so good for three years.
Chandler 11
And this.. is my reward.
Ross
Hold on a second, alright.
Just think about what you went through the last time you quit.
Chandler
Okay, so this time I won’t quit.
Ross
No! Put it down.
Chandler 12
Alright! I’m putting it out.
I’m putting it out.
Phoebe
Oh, no! I, uh.. I can’t drink this now.
Monica 13
Alright, I’m gonna go change.
I’ve got a date.
Rachel
Is this Alan again?
How’s it goin’?
Monica
It’s going pretty good, you know.
It’s nice and we’re having fun.
Joey
So, when do we get to meet the guy?
Ross
Yeah?
Monica
Let’s see, today’s Monday.
Never.
All
Come on!
Monica
No, no, not after what happened with Steve.
Chandler
What are you talking about?
We love Steve.
Steve was sexy!
Sorry.
Monica
Yeah.
Look, I don’t even know how I feel about him yet.
Just give me a chance to figure that out.
Rachel
Well, then can we meet him?
Monica
No. Sorry.
細かくチェック!
1. Monica
No, no, no.
They say it’s the same as the distance from the tip of a guy’s thumb to the tip of his index finger.
違うわ。
親指の先から人差し指の先までの間隔と同じって言ってたわ。
2. Joey
That’s ridiculous.
そんなのバカげてる!
3. Ross
Can I use either thumb?
もう片方の親指も使っていい?
4. Rachel
Good for me.
さすが私!
5.
[mumbling]
6. Phoebe
Yeah. No, I’m just, it’s, uh..
It’s not even worth.
It’s my bank.
そう、いや、私はただ…
ムダだわ。
銀行のことなのよ。
7. Chandler
Oh! Satan’s minions at work again.
あ!悪魔の使いたちが、また活動してるな。
8. Monica
We’re with you.
We got it.
気持ちわかるよ。
わかる!
9. Phoebe
Okay. I just, I’d never be able to enjoy it.
It would be like this giant karmic debt.
いいわ。ただ、私は決してそれを楽しむことはできないでしょうね。
巨大なカルマな借金(=来世への巨大な借金)みたいになっちゃうわ。
10. All
Oh, whoa!
Oh, gross.
うわぁ!
ひどい!
11. Chandler
And this.. is my reward.
そして、これは…自分へご褒美だ。
12. Chandler
Alright! I’m putting it out.
I’m putting it out.
わかったよ。火を消すよ。
火を消すよ。
13. Monica
Alright, I’m gonna go change.
I’ve got a date.
じゃあ、着替えてくるわ。
デートなの。
使ってみたいフレーズ
3. Can I ~ ?
~してもよいですか?
例えば、こんな使い方が出来ます。
- Can I use your pen?
あなたのペンを使ってもいいですか? - Can I get a blanket?
毛布をいただけますか? - Can I talk to you now?
今、話してもいいかな? - Can I ask you a favor?
お願いがあるのですが。
上司や目上の人などに対し、より丁寧に言いたい時は Can I を May I に変えればOKです。